Hoy en día se está volviendo más competitivo el mercado del doblaje, y todo es gracias a las grandes empresas de cine, televisión, vídeo juegos entre muchos. Los cuales para vender su producto deben incursionar en los cinco continentes.

La idea, desde luego, es que todos en el mundo entiendan lo que están viendo, por eso se ha vuelto muy necesario el doblaje. La industria del entretenimiento mueve muchos millones y por esa razón, existen Escuelas de Doblaje y por eso cada cosa que sale al cine o la televisión, termina siendo doblada por personas que se vuelven hasta famosas en esas áreas.

Y es que, aunque te parezca increíble esto es una profesión y muchos empezaron incursionando en la locución, pues el mercado requiere cada día de personas que atrapen por medio de su voz al espectador, y todo se debe a los diferentes medios que se manejen, pues cada uno de nosotros, amantes de las series y las películas, nos atrapa una voz segura, dulce, amable, fuerte, dependiendo el personaje.

Para realizar el doblaje en películas o series de televisión, primero se debe quitar el dialogo original y se sustituye por un actor que exprese lo mismo pero en el idioma donde se verá el producto final, esto se debe hacer de manera precisa, para sincronizar la imagen con el sonido, teniendo en cuenta que el país que más doblajes realiza es México seguido de Argentina, Colombia y Chile.

Por esta razón un curso de doblaje en la Escuela CES se han vuelto tan cotizado e importante, pues en estos espacios se enseñan diferentes técnicas para la voz que ayudan al carácter del personaje, pues es este el que logra una buena sincronización entre el doblador y el personaje en si.

Además, se puede aprender a identificar las emociones, sensaciones y experiencias solamente con una buena voz de doblaje, esto hace también que para la critica sea bien recibida o no una película dependiendo el país.

No hay nada más molesto que un doblaje donde no haya sincronización y además que no exprese lo que el personaje en realidad quiere transmitirle al espectador. Esto puede hacer que la película o serie pierda mucho sentido, además que también el doblaje escrito es fundamental, ya que en ocasiones lo que se dice al doblaje de voz, no coincide con el doblaje escrito y hace mucho más tedioso el tema de ver una película con sentido y calidad.Infografia-Escuela-Doblaje

Ahora el doblaje en los vídeo juegos también es importante, para muchos que somos amantes de ellos. Además que la industria del entretenimiento virtual cada día es mucho más apetecida, y la Escuela de Doblaje sin duda alguna es una ayuda muy importante para obtener el resultado esperado.

La enseñanza además de lo mencionado anteriormente va incluye también el manejo de traducir los textos al idioma donde se va exportar, pues debe tener mucho sentido con el lenguaje que se utiliza pues algo que no sea coherente no será bien visto por el publico.

La industria del doblaje es muy grande e importante en el mundo, ya que la comunicación es primordial para estar expectante de una estupenda película, serie, vídeo juego, y de un buen guion, y para esto cada país cuenta con sus propias Escuelas de Doblaje.

Ellas ayudan a tener una excelente locución, además de brindar a muchos una excelente carrera profesional, pues cada día nos estamos sumergiendo en un mundo donde todo lo relacionado a la pantalla grande y chica se vuelve una adicción para todos nosotros.

Así pues mis queridos amigos si quieren incursionar en algo nuevo para su vida profesional, este el momento pues cada año la industria mejora, y nos vemos envueltos en este mundo maravilloso.

Y ojo, que los dobladores de personajes en España o América, son bastante cotizados y muchos se cazan con un actor o actriz, Por ejemplo el que dobla para Sandra Bullock en España, siempre es la misma persona, lo mismo ocurre con Homero, de los Simpons y con otros personajes como Brad Pitt o Harrison Ford, por mencionar algunos..

Y una cosa es cierta, para aquellas personas que aún ven series dobladas, esto de que una voz sea siempre la misma, es una gran ayuda para identificarse con el personaje y con la historia misma.

¿Te ha pasado? ¿Qué opinas tú de los doblajes en los programas y películas que ves?

Te dejamos un vídeo con Nuria Trifol que dobla en España a actrices como Anne Hathaway, Natalie Portman, Keira Knightley y Scarlett Johansson. Así te das una idea de la importancia de hacer un buen doblaje.

Similar Posts

Leave a Reply

Por favor lee esto antes de enviar tu comentario. Los datos de carácter personal que me proporciones rellenando este formulario, serán tratados por Diana Garcés como responsable de Mi Blog de Cine y TV. La finalidad es gestionar los comentarios del blog. Legitimación: tu consentimiento.
Destinatarios:los datos que me facilitas estarán ubicados en los servidores de KnownHost LLC (proveedor de hosting de Hablando de Sexo) Con domicilio en Delaware, Estados Unidos. Más información en: https://www.knownhost.com/.
Derechos: podrás ejercer tus derechos para rectificar, limitación y suprimir los datos escribiéndome a [email protected]. Puedes consultar la Política de Privacidad para mayor información.

Your email address will not be published. Required fields are marked *